外贸独立站必需要做多个语言版本吗

发布时间:2022-09-22来自:广东网派标签:网站知识

现在随着外贸企业的不断壮大和兴起,企业拓展市场,尤其是开拓海外市场,利用网络的便捷性与广阔性,能够有效地带来更多的订单。外贸网站是要给外国客户看的,他们的语言习惯和我们使用外文的习惯是不一样的。所以网站的整体风格和页面设计要符合海外客户的浏览习惯。

设身处地的想一想,我们常常和一些外国人打交道,他们说中文和使用汉字你是不是觉得很别扭?反过来也是这样的,外贸网站使用不专业的翻译和随便应付的英文网站,你的客户去浏览的时候也会觉得很生硬,就更加谈不上信任你的网站,既然信不过你的网站,那么和你达成交易的可能性会微乎其微。

英语是世界上学习最多的语言。但是很多外贸企业依然使用多语种建站,为什么?全球化。根据调研机构Common Sense Advisory进行的研究调查发现,86%的在线访客只使用自己母语的站点作为主要的访问对象。这对于企业而言,这意味着多语言的市场战略,能够有效地帮助企业增加渠道。多语言市场战略是企业拓展国际市场促进销售的低投入高回报的方式之一。

如何建立一个多语言的网站,建设一个外贸独立站该选择何种语言呢?

1、确定产品和服务想开拓的国际市场

选择语言前您要先分析一下自己产品或服务的特点,进行准确的定位,确定到底是销往某个国家或某几个国家,某个洲或某几个洲,是销往发展中国家还是发达国家等等。

2、根据国际市场具体选择语言种类

具体市场定位好以后,就可以选择了。例如,如果您的产品或服务只想进军俄罗斯,那就选俄语;如果您的产品或服务想进军中东(沙特、伊朗、伊拉克、科威特等),那就主要选阿拉伯语;如果您的产品或服务想进军南美,那就主要选西班牙语和葡萄牙语。

3、选择语言时两点建议

要有针对性

当前我国绝大部分公司网站的外文版都是英语,缺乏针对性。

但是如果您的产品仅出口日本,那您选英语就不妥了,您何不直接选择建一个日文网站呢?日本懂英语的毕竟还是少数。

同样,您的产品如果出口日本、韩国、俄罗斯等几个国家,那就最好选择建设日本、韩国、俄语版的网站,这样您的网站在这些国家推广起来也比较容易,客户浏览网站时更舒适。

当然了,英语作为世界通用语言,如果您经济条件允许,多选择一种效果会更好。

如果您把握不好,最好找一家专业公司咨询一下下面是各洲主要语种分布,供大家参考

北美 (英语、法语、西班牙语)

南美 (西班牙语、葡萄牙语)

北亚、东亚、南亚 (印度尼西亚语、越南语、孟加拉语、韩国语、日语、马来语、柬埔寨语、尼泊尔语、藏语网站、蒙古语、缅甸语、老挝语、泰语、印地语、乌尔都、俄语 )

中亚、西亚 (阿塞拜疆语、乌兹别克语、土耳其语、阿拉伯语、吉尔吉斯语、希伯来语、亚美尼亚语、波斯语 )

非洲 (阿拉伯语、法语、英语 )

欧洲 (冰岛语、意大利语、乌克兰语、英语、荷兰语、希腊语、克罗地亚语、瑞典语、西班牙语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、塞尔维亚语、捷克语、德语、挪威语、匈牙利语、芬兰语、法语、保加利亚语、葡萄牙语、波兰语、丹麦语、拉丁语、罗马尼亚语)

曾经见到过一个企业网站,网站做的蛮漂亮的,可是就是网站的翻译糟糕的很,基本上无法读通,一问才知道他们的网站是从中文版翻译过来的,试问,这样的网站怎么样能获得一个比较好的运营效果呢?明显是不能的,这样的网站可想而知,你无论花多少钱的广告费都不可能取得很好的效果。

要聘请专业的翻译进行不同的语种翻译。这是获取国外客户信任的首要也是最重要的条件。

外贸网站所做的一切工作最终目的都是为了提高客户转化率及发送询盘达成销售。因此,一个具有营销功能的网站,才是外贸企业的真正需求!

  • 波浪
  • 波浪
  • 波浪
  • 波浪